This is part of a series I’m working on that looks at the history of aluminum, from its discovery as a metal to its mass production. The poems are connected loosely by their shared themes, but don’t have to be read in any order.
This poem is in imitation of the Shijing, or Classics of Poetry, a collection of Chinese poetry from the 11th to the 7th centuries BC. It’s divided up into sections based on elements of Confucianism. It’s subject is a large aluminum company in China, Shandong Weiqiao Aluminum & Power.
Aluminum and Power
天 (Tiān)
The industrial park of Shandong Weiqiao
holds up the heavens with columns of concrete.
White clouds unspool from its slender chimneys
like silk upon the spinning wheel of Earth.
The industrial park of Shandong Weiqiao
holds up the heavens with columns of concrete.
There are no frogs to be found hopping
in the muddy lake of red tailing.
The industrial park of Shandong Weiqiao
is south of Huang He. From the yellow earth
springs green wheat and maize, blue sorghum
and pearl millet, and gray aluminum.
仁 (Rén)
Our Company is very great.
We employ sixty-five thousand.
We shall grow old together.
White hairs make a man old.
Our Company is very great indeed.
There are many invested to our care.
Aluminum and Power, Hongfa Weili,
the equity interests of Zhengtong.
Our Company is very great.
We’ve issued 3-year mid-term debentures
to the People, a sign of trust,
worth 1.5 billion Renminbi.
義 (Yì)
During the year, in face of strong headwinds,
China Hongqiao still insisted on its
proactive business development strategies
to further enhance production capacity,
which enabled the Group to consolidate
its leading position
in China’s aluminum industry.
Looking into the future, the Group will rely
on its advantage, to further solidify
the industrial models, expedite the development
of the industry clusters, enhance its cost advantage
and cost effectiveness, so as to consolidate
its leading position
in China’s aluminum industry.
禮 (Lǐ)
I came looking for you
in the cafeteria of Yingshun,
but you were lost in a sea of denim
and orange safety hats.
Who will I eat with now,
all of you?
I’ve finished this quarter’s
balance sheet statement.
Two columns that do not touch,
but have the same meaning.
I will celebrate
with a nice beer.
Pools of shining water
candy bars of aluminum
palette of criss-crossed ingots
a stack weighs 500 kilos.
They fit neatly
on my clipboard.
智 (Zhì)
The advantage of steady supply
of raw materials
will be further consolidated
by the Group’s joint venture
in Indonesia.
With a designed annual
production capacity
of one million tons
of alumina, the Group’s
self-supplied ratio will be raised.
When Zhuge Liang had to come up with
a hundred thousand arrows
or else Zhou Yu would kill him,
he filled twenty boats with straw men,
and sent them down the river
of the Wu camp, in dense fog.
Sounding the alarm,
he gathered their volleys
in the breasts of straw men.
Work smarter, not harder.
信 (Xìn)
For Spring Festival this year
I will visit my relatives
In Jinan, since I’ve promised.
Maybe I’ll stop by Mount Tai
if it is not too crowded.
For red mouth this year I had
my fortune told, and she said
I had longing in my heart.
I thought to myself, even
a blind man could have known that.
I waited for dawn to break
upon Jade Emperor Peak,
cold and sweating from the climb.
Why do I always feel like
the sunrise is a promise?
The blue mountains have sunrise
to look forward to. But me?
Sometimes I can’t remember
why I enjoy holidays,
if I like them more than work.
R. Charboneau
I love the scope of this sequence Robert – thanks for sharing it.
Julie Melor
LikeLiked by 1 person
Thank you very much for your kinds words, Julie. I really enjoyed your post “Language is a Virus.” Such an interesting creative exercise!
LikeLike